Translation of "tornerai a" in English


How to use "tornerai a" in sentences:

Tornerai a Hudson, non e' vero?
You're going back to Hudson, aren't you?
Tornerai a Mystic Falls per riprendere la tua vita da odiato ibrido cattivo?
Then you return to Mystic Falls to resume your life as the hated one as the evil hybrid.
A che ora tornerai a casa?
What time are you coming home?
Impossibile, ho gia' detto al Presidente che tornerai a Langley.
It's impossible. I already told the president You're coming back to langley.
Papa', devi promettermi che tornerai a casa.
You have to promise me that you're coming home, Dad.
Come faro' quando te ne tornerai a casa?
What am I gonna do when you go home?
accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Spero che tornerai a trovarmi più spesso.
Next time, don't... don't stay away so long.
Ma se non dovesse farlo, tornerai a essere una sirenetta e apparterrai a me.
But if he doesn't, you'll turn back into a mermaid, and you belong to me!
Preferisco che sia tu a svegliarmi e non una telefonata che mi awisa che non tornerai a casa.
I'm glad it's you that woke me and not a phone call telling me you won't be coming home.
Tornerai a vivere qui e il nonno si farà le notti con il bambino.
Move back in and Grandpa'll be up nights with the baby.
Tornerai a vivere con tua moglie?
What about your wife? You gonna get back together with her?
Ti daremo dei liquidi e tornerai a posto, ok?
We'll get some fluids into you, you'll be good as new, okay?
E un giorno fra tanto tempo tornerai a vedere le cose come prima.
And someday, a long time from now, you'll see the way you saw before.
Settimana prossima, quando tornerai a casa, quando andrai all'aeroporto, io ci saro'.
So, next week, when you fly back home, when you go to the airport, I'll be there.
Tua madre mi ha detto che non tornerai a New York.
Your mother tells me you're not returning to New York.
(Daniel legge) "Cara Holly, non ho molto tempo Non intendo dire che sei uscita a comprare il gelato e tornerai a casa presto.
"Dear Holly, I don't have much time. I don't mean literally, I mean, you're out buying ice cream and you'll be home soon but I have a feeling this is the last letter.
Allora prenderai i tuoi 10 milioni e tornerai a casa.
So you take the 10 million and walk?
Ora, la prossima settimana, tornerai a scuola.
Now, next week, you're going back to school.
Tornerai a scuola e finirai gli studi.
You're gonna go back and finish school. Really?
Facci solo sapere per quando tornerai a casa perché noi saremo lì verso le 6.
Just wanted to make sure what time you'd be home because well be there around 6.
Dove dovro' restare quando tu tornerai a Roma, per sempre bandita dal tuo abbraccio.
Where I am to remain when you return to Rome, forever banished from your arms.
Allora dico a Eddie che tornerai a casa?
So I'll tell Eddie that you are coming home?
Salderemo i conti quando tornerai a Galahd.
We'll settle up once you're back in Galahd.
E cercami quando tornerai a casa.
And then find me when you get home.
Se ti chiedono della Haberdash, di' loro che metti questo in auto e che tornerai a prenderla.
If they ask you about Mrs. Haberdash, just tell them that you need to put this in the car and that you're coming back to get her.
Prima tornerai a essere te stessa, prima ti sentirai te stessa.
The sooner you look like yourself, the sooner you'll feel like yourself.
Tornerai a Castel Granito e governerai in mia vece.
You'll return to Casterly Rock and rule in my stead.
Spero che tornerai a essere un istruttore.
I hope you'll come back as an instructor.
Tornerai a lavorare per la Nerd Brigade?
You gonna go back to the Nerd Brigade?
Promettimi che tornerai a casa sano e salvo.
Promise me you'll come back safely.
Mi auguro che presto tornerai a trovarci.
I do hope you wit! Visit us again soon.
Beh, quando tornerai a casa... dirai "si'".
When you get back home you say yes.
Una volta sopravvissuto alla guerra, quando tornerai a casa, cosa farai?
Now that you've survived the war, when you get home, what you going to do?
Inoltre, quando andrai al college, non tornerai a casa.
Besides, when you go to college, you're not going to come back.
No, sai che non tornerai a dormire di nuovo, devi restare sveglio.
In fact, you're never going to sleep again. You have to stay awake for the rest of your life.
Allora quando tornerai a El Paso?
So when you headed back down to El Paso?
A quanto pare, tornerai a casa.
Looks like, you'll be going home.
L'importante è che stai meglio e che tornerai a casa molto presto, vero?
The important thing is that you're better. And that you're coming home soon, right?
Quando tornerai a casa, me ne saro' gia' andato.
By the time you get home, I'll be out.
Non tornerai a vivere a casa, vero?
You're not moving back in, are you?
Portaci i soldi entro due giorni, e sara' ancora cosi' quando tornerai a casa.
Bring us the money in two days and you get to come home to your son with it still attached.
La vostra fattoria sara' salva e tu... se sopravviverai, tornerai a casa da eroe vittorioso!
Your farm will be saved, and you, should you survive, you shall come home, the conquering hero!
Devi riconoscere questi sentimenti sul nascere, altrimenti tornerai a Baltimora.
Recognise these feelings. Otherwise you will be sent back to Baltimore.
Ti capisco, e tornerai a casa tra sole 72 ore.
I understand, and you will be home in a short 72 hours.
Dille che tornerai a casa... stasera.
That you'll be home... later tonight.
E quindi tornerai a dar la caccia all'uomo con il completo?
So you're off to chase your man in the suit?
Che accadra' quando tornerai a casa, dove le donne parlano inglese e capiranno quanto sei pieno di stronzate?
What's going to happen when you go home and the women speak English, and they understand just how full of bullshit you are?
E lui, anima positiva quale è, disse: "No, questo è solo un vuoto, un vuoto durante la cura, e poi tornerai a fare quello che sai fare meglio"
And he, the positive soul that he is, said, "No, this is just a hiatus, a hiatus during the treatment, and you'll get back to doing what you do best."
5.7977769374847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?